Eu tenho um amigo que me ama.
Seu nome é Jesus Cristo.
Jesus Cristo é meu Salvador.
Seu nome é Jesus Cristo.
Jesus Cristo é meu Salvador.
- “Proverbs 18:24 A man [ that hath ] friends must shew himself friendly: and there is a friend [ that ] sticketh closer than a brother.”
- “Provérbios 18:24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.”
2. Jesus é MELHOR
que o OURO, BENS e qualquer VALOR
que o OURO, BENS e qualquer VALOR
• English
- “Psalm 119:72 The law of thy mouth [ is ] better unto me than thousands of gold and silver.”
- “Proverbs 8
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11 For wisdom [ is ] better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.”
- “Proverbs 15:16 Better [ is ] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.”
- “Psalm 39:6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up [ riches ], and knoweth not who shall gather them.”
• Português
- “Salmo 119:72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro ou prata.”
- “Provérbios 8
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.”
- “Provérbios 15:16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.”
- “Salmo 39:6 Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará.”
2.1 Sobre as Riquezas Materiais
(Material Riches)
Lucas 12:13-21; Salmo 62:10 (...)
Lucas 12:13-21; Salmo 62:10 (...)
2.2 Sobre as Riquezas Espirituais em Cristo
(Spiritual Riches in Christ)
Romans 11:33; Ephesians 1:3; 2 Corinthians 8:2,9;
1 Timothy 6:17 (...)
1 Timothy 6:17
3. Jesus é MELHOR
do que POSIÇÕES,
FAMA,
e APLAUSOS DO MUNDO
do que POSIÇÕES,
FAMA,
e APLAUSOS DO MUNDO
- “Matthew 16:26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?”
- “Mateus 16:26 Pois que aproveita ao homem se ganhar o mundo inteiro e perder a sua vida? ou que dará o homem em troca da sua vida?”
4. Jesus é mais PURO
que a linda FLOR
que a linda FLOR
[ Cantares de Salomão 1:3; 2:1; 5:16;
Hebreus 4:15; 9:28; 1 Pedro 1:18,19;
(Isaías 53:7 com Mateus 27:13,14 e 1 Pedro 2:22,23) ]
Hebreus 4:15; 9:28; 1 Pedro 1:18,19;
(Isaías 53:7 com Mateus 27:13,14 e 1 Pedro 2:22,23) ]
• English
- “Song 2:1 I [ am ] the rose of Sharon, [ and ] the lily of the valleys.”
- “Song 5:16 His mouth [ is ] most sweet: yea, he [ is ] altogether lovely. This [ is ] my beloved, and this [ is ] my friend, O daughters of Jerusalem.”
- “1 Peter 2:22 Who did no sin, neither was guile found in his mouth:”
• Português
- "Cantares 2:1 EU sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales."
- "Cantares 5:16 A sua boca é muitíssimo suave, sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém."
- “1 Pedro 2:22 Ele não cometeu pecado, nem na sua boca se achou engano;”
4.1 Ele é mais doce do que o mel
5. Jesus é AMOR
(João 15:9,10; 1 João 2:12; 4:9,10, ...c)
(João 15:9,10; 1 João 2:12; 4:9,10, ...c)
- “John 15:9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.”
- “João 15:9 Como o Pai me amou, também eu vos amei a vós; permanecei no meu amor.”
6. Jesus
é o CAMINHO a VERDADE e a VIDA
é o CAMINHO a VERDADE e a VIDA
(João 3:38; 10:10; 10:28; 14:6; 20:31; Efésios 4:21; 1 João 5:11-13, ...)
- “John 14:6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.”
- “João 14:6 Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.”
6. Jesus é LUZ
(Salmo 107:8-14; Isaías 2:5; 9:2; Mateus 4:16;
João 1:8,9; 8:12; 2 Coríntios 4:4; 2 Timóteo 1:10;
1 João 1:5; Apocalipse 1:12-16, ...etc)
João 1:8,9; 8:12; 2 Coríntios 4:4; 2 Timóteo 1:10;
1 João 1:5; Apocalipse 1:12-16, ...etc)
- “John 8:12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.”
- “João 8:12 Falou-lhes, pois, Jesus outra vez, dizendo: Eu sou a luz do mundo; quem me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida.”
7. Jesus é PAZ
(Isaías 9:6; João 14:27; 20:19,21,26; Efésios 2:14;
Colossenses 3:15, ...)
Colossenses 3:15, ...)
Paz - (Peace)
- “John 14:27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.”
- "João 14:27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo a dá. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize."
8. Jesus
é o Bom Pastor
Salmo 23; Isaías 40:11; 53:6; Ezequiel 34:15,23;
Lucas 15:4-7; João 10:1-21:
1 Pedro 2:2-25
Salmo 23; Isaías 40:11; 53:6; Ezequiel 34:15,23;
Lucas 15:4-7; João 10:1-21:
1 Pedro 2:2-25
Eu prefiro ter Jesus e estar sob Sua liderança.
"I'd rather have Jesus and let Him lead."
"I'd rather have Jesus and let Him lead."
• I’d Rather Have Jesus
Words: Rhea F. Miller
Music: Beverly Shea
• English
1. I'd rather have Jesus than silver or gold,
I'd rather be His than have riches untold;
I'd rather have Jesus than houses or lands,
I'd rather be led by His nail-pierced hand.
Than to be the king of a vast domain
And be held in sin's dread sway.
I'd rather have Jesus than anything
This world affords today.
2. I'd rather have Jesus than men's applause,
I'd rather be faithful to His dear cause;
I'd rather have Jesus than worldwide fame,
I'd rather be true to His holy name.
3. He's fairer than lilies of rarest bloom,
He's sweeter than honey from out the comb;
He's all that my hungering spirit needs,
I'd rather have Jesus and let Him lead.
• Japonês (Caractere Romano)
(I'd Rather Have Jesus)
1. Christ(Kirisuto) ni wa kaeraremasen, yo no takara mo, mata tomi mo,
Kono Okata ga, watashi ni, kawatte shinda yue desu.
Yo no tanoshimi yo, sare! Yo no homare yo, yuke!
Christ ni wa kaeraremasen, yo no nani-mono mo.
2. Christ ni wa kaeraremasen, Yumei-na hito ni naru koto mo,
Hito no homeru kotoba mo, kono kokoro wo hikimasen.
3. Christ ni wa kaeraremasen, ikani utsukushii mono mo,
Kono Okata de, kokoro no, mitasarete-iru ima wa.
• Português
1. Jesus é melhor, sim, que o ouro e bens.
Jesus é melhor do que tudo que tens.
Melhor que riquezas, e posições,
Melhor muito mais do que milhões.
Pode ser um rei com poder nas mãos,
Mas do mal escravo sim.
Mil vezes prefiro o meu Jesus,
E servi-Lo até o fim.
2. Jesus é melhor que qualquer valor.
Amigo leal no prazer e na dor.
Melhor do que tudo, Ele é p’ra mim.
Melhor que qualquer bom amigo enfim.
3. Jesus é mais puro que a linda flor,
Jesus é melhor, Ele sim, satisfaz.
Jesus é melhor, sim, Ele é amor.
Caminho, luz, verdade e paz.
Nenhum comentário:
Postar um comentário