ELE É NOSSO ALTO REFÚGIO
(2 Samuel 22:2,3; Salmo 18:1,2; 19:14; 31:1-3; 46:1,7,11; 62:1,2,7,8; 71:1-3,7; 89:26; 92:15; 94:22; 95:1; 118:22; 144:1,2; Provérbios 18:10; Isaías 26:4; 28:16; Mateus 7:24,25; 16:18; 21:42; Atos 4:11,12; Efésios 2:20; Romanos 9:33; 10:9-11;
Hebreus 6:18,19; 1 Pedro 2:6-8; 1 João 2:28...)
my God, my strength, in whom I will trust;
my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.”
is become the head stone of the corner.”
the righteous runneth into it, and is safe.”
for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:”
Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone,
a precious corner stone, a sure foundation:
he that believeth shall not make haste.”
Did ye never read in the scriptures,
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner:
this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?”
that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified,
whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
which is become the head of the corner.
for there is none other name under heaven given among men,
whereby we must be saved.”
o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio;
o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.”
Eis que ponho em Sião como alicerce uma pedra,
uma pedra provada, pedra preciosa de esquina, de firme fundamento;
aquele que crer não se apressará.”
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular;
pelo Senhor foi feito isso,
e é maravilhoso aos nossos olhos?”
que em nome de Jesus Cristo, o nazareno,
aquele a quem vós crucificastes e a quem Deus ressuscitou dentre os mortos,
nesse nome está este aqui, são diante de vós.
os edificadores, a qual foi posta como pedra angular.
porque debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens,
em que devamos ser salvos.”
a strength to the needy in his distress,
a refuge from the storm, a shadow from the heat,
when the blast of the terrible ones
is as a storm against the wall.”
for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea,
I will uphold thee with the right hand of my righteousness.”
e a fortaleza do necessitado, na sua angústia;
refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor;
porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.”
não te assombres, porque eu sou teu Deus;
eu te fortaleço, e te ajudo, e te sustento com a destra da minha justiça.”
insomuch that the ship was covered with the waves:
but he was asleep.
Lord, save us: we perish.
Why are ye fearful, O ye of little faith?
Then he arose, and rebuked the winds and the sea;
and there was a great calm.
What manner of man is this, that even the winds
and the sea obey him!”
que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo.
Salva-nos, Senhor, que estamos perecendo.
Então, levantando-se repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se grande bonança.
Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?”
• English
02. https://hymnpod.com/2009/04/29/a-shelter-in-the-time-of-storm/
03. https://library.timelesstruths.org/music/A_Shelter_in_the_Time_of_Storm/
A weary land, a weary land;
GOOFTA JALATTI NI BAQANNAA http://www.hymntime.com/tch/non/om/gooftajn.htm
МОЙ БОГ СКАЛА
01. http://www.hymntime.com/tch/non/ru/s/h/e/l/shelter_in_the_time_of_storm_ru.htm
02. https://library.timelesstruths.org/music/A_Shelter_in_the_Time_of_Storm@ru.pdf
1.
Мой Бог—cкала, сокрыт в Нём я;
Покров во время бури.
В покой Свой ввел Господь меня.
Покров во время бури.
Припев
Иисус
мой—источник земле сухой, земле сухой, земле сухой,
Иисус мой—источник земле сухой, Покров во время бури.
2.
От бед в ночи, От зноя днём,
Покров во время бури.
Во всякий час, Христе надём
Покров во время бури.
3.
И если враг меня страшит,
Меня Спаситель защитит.
Встают ли гори предо мной,
Не бойся!”—слыщу: “Я с тобой.
4.
Мой Бог, Отец, покров святой!
Покров во время бури,
Я жажду жить одним Тобой,
Прокров во время бури.
1. Refúgio Cristo sempre dá,
Nenhum comentário:
Postar um comentário