I. OS DOIS FUNDAMENTOS
(The Two Foundations)
(Mateus 7:24-29)
1.1 O Primeiro Fundamento
(The First Foundation)
(The First Foundation)
O homem PRUDENTE (wise man),
- “Matthew 7
24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.”
- “Mateus 7
24 Todo aquele, pois, que escuta estas minhas palavras, e as pratica, assemelhá-lo-ei ao homem prudente, que edificou a sua casa sobre a rocha;
25 E desceu a chuva, e correram rios, e assopraram ventos, e combateram aquela casa, e não caiu, porque estava edificada sobre a rocha.”
1.2 O Segundo Fundamento
(The Second Foundation)
(The Second Foundation)
a) O homem INSENSATO (foolish man), por sua vez,
- “Matthew 7
26 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.”
- “Mateus 7
26 E aquele que ouve estas minhas palavras, e não as cumpre, compará-lo-ei ao homem insensato, que edificou a sua casa sobre a areia;
27 E desceu a chuva, e correram rios, e assopraram ventos, e combateram aquela casa, e caiu, e foi grande a sua queda.”
https://images.knowing-jesus.com/i/isaiah-26-4-trust-in-the-lord-forever-black
Jesus, a pedra principal da esquina
(Jesus, the precious cornerstone)
https://images.knowing-jesus.com/i/ephesians-2-20-jesus-christ-the-chief-corner-stone-gold
https://images.knowing-jesus.com/i/1-corinthians-3-11-no-other-foundation-than-jesus-christ-beige-6113
Jesus, a pedra principal da esquina
(Jesus, the precious cornerstone)
https://images.knowing-jesus.com/i/1-corinthians-3-11-no-other-foundation-than-jesus-christ-beige-6113
- “Isaiah 26:4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH [ is ] everlasting strength:”
- “Isaiah 28:16 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner [ stone ], a sure foundation: he that believeth shall not make haste.”
- “Matthew 21:42 Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?”
- “Acts 4
11 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.”
- “Ephesians 2:20 And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner [ stone ];”
- “Isaías 26:4 Confiai no SENHOR perpetuamente; porque o SENHOR DEUS é uma rocha eterna.”
- “Isaías 28:16 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.”
- “Mateus 21:42 Diz-lhes Jesus: Nunca lestes nas Escrituras: A pedra, que os edificadores rejeitaram, essa foi posta por cabeça do ângulo; pelo Senhor foi feito isto, e é maravilhoso aos nossos olhos?’
- “Atos 4
11 Ele é a pedra que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta por cabeça de esquina.
12 E em nenhum outro há salvação, porque também debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, pelo qual devamos ser salvos.”
- ‘Efésios 2:20 Edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;”
• English
• My Hope Is Built
(The Solid Rock)
(The Solid Rock)
Words: Edward Mote
Music: William Batchelder Bradbury
1. My hope is built on nothing less
Than Jesus’ blood and righteousness.
I dare not trust the sweetest frame,
But wholly trust in Jesus’ Name.
On Christ the solid Rock I stand,
All other ground is sinking sand;
All other ground is sinking sand.
2. When darkness seems to hide His face,
I rest on His unchanging grace.
In every high and stormy gale,
My anchor holds within the veil.
3. His oath, His covenant, His blood,
Support me in the whelming flood.
When all around my soul gives way,
He then is all my Hope and Stay.
4. When He shall come with trumpet sound,
Oh may I then in Him be found.
Dressed in His righteousness alone,
Faultless to stand before the throne.
• Español
1. Por la justicia de mi Dios,
por sangre que Jesús vertió,
por sangre que Jesús vertió,
Alcanzo paz, poder, perdón,
y cuanto bien me prometió.
y cuanto bien me prometió.
Que sólo Cristo salva sé;
Segura base es de mi fe.
Segura base es de mi fe.
2. Así turbada no veré mi paz,
su incomparable don;
su incomparable don;
Aunque Él un tiempo oculto esté,
me dejará su bendición.
me dejará su bendición.
En mí no puede haber jamás
Ninguna base real de paz,
Ninguna base real de paz.
3. En la tormenta es mi sostén,
el pacto que juró y selló;
el pacto que juró y selló;
Su amor es mi supremo bien,
Su amor que mi alma redimió;
Su amor que mi alma redimió;
La roca eterna que me da
Base única que durará,
• Oromo
1. Abdiin koo kan ijaarame dhiiga Yesuusiif tola isaan
Isa malee hin abdadhu maqaasaattis nan-hirkadha.
Yesuus koo irra nan-dhaabadha
Lafti biraa na dhidhidhimsa
Lafti biraa na dhidhimsa.
2. Dukkana fi yoon arguu dhabee ayyaana isaan amanaa
Karaan koo yoo natti cimee jabaadhee isan qabadha.
3. Abdiin isaa fi kakuun isaa anaaf lola badiisa na oolcha
Lubbuu koo yeroo dadhabdu inni abdii koo naa ta’a.
4. Yammuu dhufuu maalakataan isa keessattan argama
Tola isaatiin aguugamee teesso isaa duran dhaabadha.
• Russian
https://library.timelesstruths.org/music/The_Solid_Rock@ru.pdf
• Russian
https://library.timelesstruths.org/music/The_Solid_Rock@ru.pdf
https://www.zap.org.au/documents/music/gimny-very-khristian/hymns-russian-english/0634-the-solid-rock.ppt
• Shona
1. Rukariro uro rwangu,
Rusimbire kuna Kristu
Rusimbire kuna Kristu
Handidawiri nemunhu,
Asi muzita raJesu.
Asi muzita raJesu.
Ndinomira kunaJesu,
Ndiye dombo nheyo yangu;
Ndiye dombo nheyo yangu;
Zvimwe ndichanyura zvangu.
2. Kuri awigwa ngedima,
Tsitsi dzake ndogarira,
Tsitsi dzake ndogarira,
Mumhepo huru yesimba,
Ruwoko rwake ndobata.
Ruwoko rwake ndobata.
3. Chirangano chake icho,
Nechitsidzo cheropa’ro,
Nechitsidzo cheropa’ro,
Zvinondipa rukuriro,
Pakari pemadambudzo.
Pakari pemadambudzo.
4. Apo anenge auya,
Netsuri ichazoridzwa,
Netsuri ichazoridzwa,
Ndinoda kuti ndimire,
NaJesu parudyi rwake.
NaJesu parudyi rwake.
• Português (Letra 1)
1. Em nada ponho a minha fé,
senão na graça de Jesus;
no sacrifício remidor,
no sangue do bom Redentor.
A minha fé e o meu amor
estão firmados no Senhor.
Estão firmados no Senhor.
2. Se Lhe não posso a face ver,
na Sua graça vou viver;
em cada transe, sem falhar,
sempre hei de Nele confiar.
3. Seu juramento é mui leal,
abriga-me no temporal;
ao vir cercar-me a tentação,
é Cristo a minha salvação.
4. Assim que o Seu clarim soar,
irei com Ele me encontrar;
desfrutarei da redenção
com todos que no céu estão.
• Português (Letra 2)
1. Minha esperança, até o fim,
é Cristo, que morreu por mim.
Eu creio só no meu Senhor,
no nome do bom Redentor.
A minha fé e o meu amor
estão firmados no Senhor,
estão firmados no Senhor.
2. Se Lhe não posso a face ver,
na Sua graça vou viver.
Em cada crise, sem falhar,
sempre hei de Nele confiar.
3. Jamais falhou ao prometer;
nas lutas vem me socorrer.
Ao sobrevir a tentação,
é Cristo a minha salvação.
Nenhum comentário:
Postar um comentário