widgets

sábado, 16 de maio de 2009

PRAISE TO CHRIST: Hymn: "Come Thou Fount of Every Blessing" - (Fonte És Tu de Toda Bênção - Fuente de la Vida Eterna)













1. O SENHOR É FONTE DE BÊNÇÃOS

[Salmo 84:4-6; Provérbios 14:26,27; 18:4; Isaías 12:2,3; 44:3; 55:1; Jeremias 2:13;

 (Zacarias 13:1 com Hebreus 9:14, 1 Pedro 1:19 e Apocalipse 1:5); João 4:13,14; 6:35; 7:38; Gálatas 3:7-9; Efésios 1:3; Tito 3:3-7; Apocalipse 22:17 ...]









• English

- "Proverbs 14
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death."

- "Isaiah 12
2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation."

- "John 4
13 Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life."

- "John 7
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water."

- "Ephesians 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:"

• Português

- "Provérbios 14
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte."

- "Isaías 12
2 Eis que Deus é a minha salvação; eu confiarei e não temerei porque o Senhor, sim o Senhor é a minha força e o meu cântico; e se tornou a minha salvação.
3 Portanto com alegria tirareis águas das fontes da salvação."

- "João 4
13 Replicou-lhe Jesus: Todo o que beber desta água tornará a ter sede;
14 mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que jorre para a vida eterna."

- "João 7
37 Ora, no seu último dia, o grande dia da festa, Jesus pôs-se em pé e clamou, dizendo: Se alguém tem sede, venha a mim e beba.
38 Quem crê em mim, como diz a Escritura, do seu interior correrão rios de água viva."

- "Efésios 1:3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;"




1.1 Ele É NOSSO AJUDADOR 
(1 Samuel 7:12; Salmo 27:1; 30:10-12; 37:39,40; 54:4; 56:4,11; 107:10-16; 118:6,13; 
Isaías 12:2,3; 41:10; 1 Corinthians 15:10; Hebreus 4:16; 13:6...)





• English

- "1 Samuel 7:12 Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us."

- "Psalm 54:4 Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul."

- "Hebrews 13:6 So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me."


• Português

- "1 Samuel 7:12 Então Samuel tomou uma pedra, e a pôs entre Mizpá e Sem, e lhe chamou Ebenézer; e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor."

- "Salmo 54:4 Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor é quem sustenta a minha vida."

- "Hebreus 13:6 De modo que com plena confiança digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?"



Versículos Bíblicos - (Bible Verses):








• English

•  Come Thou Fount of Every Blessing 
Words: Robert Robinson
Music: John Wyeth

The Cyber Hymnal™


 

1. Come, Thou Fount of every blessing,
Tune my heart to sing Thy grace;
Streams of mercy, never ceasing,
Call for songs of loudest praise.
Teach me some melodious sonnet,
Sung by flaming tongues above.
Praise the mount! I’m fixed upon it,
Mount of Thy redeeming love.


2. Here I raise my Ebenezer;
Here by Thy great help I’ve come;
And I hope, by Thy good pleasure,
Safely to arrive at home.
Jesus sought me when a stranger,
Wandering from the fold of God;
He, to rescue me from danger,
Interposed His precious blood.

3. O that day when freed from sinning,
I shall see Thy lovely face;
Clothed then in blood washed linen
How I’ll sing Thy sovereign grace;
Come, my Lord, no longer tarry,
Take my ransomed soul away;
Send thine angels now to carry
Me to realms of endless day.

• Español


1. Fuente de la vida eterna
Y de toda bendición;
Ensalzar tu gracia tierna,
Debe cada corazón.
Tu piedad inagotable,
Abundante en perdonar,
Unico Ser adorable,
Gloria a ti debemos dar.

2. De los cánticos celestes
Te quisiéramos cantar;
Entonados por las huestes,
Que lograste rescatar.
Almas que a buscar viniste,
Porque les tuviste amor,
De ellas te compadeciste,
Con tiernísimo favor.

3. Toma nuestros corazones,
Llénalos de tu verdad;
De tu Espíritu los dones,
Y de toda santidad.
Guíanos en obediencia,
Humildad, amor y fe;
Nos ampare tu clemencia;
Salvador, propicio sé.

• French



• Italiano


1. Eccoci nel Tuo cospetto - giunti siamo, o Dio d’amor,
Sii Tu solo benedetto - da ciascun di noi col cuor.
Il Tuo Nome sia esaltato - predicato sia il vangel
Sia d’un cuor glorificato - il prezioso e santo Agnel.

2. Facci, o Dio, realizzare - che presente è il Re dei re
Qui nel mezzo per guidare - questo culto solo in Te,
O Signore, nostra rocca - Noi Te sol siam qui adorar,
Fa che aperta sia ogni bocca - il Tuo nome a celebrar.

3. Tu che investighi ogni cuore - o Signor, per Tuo voler,
Il messaggio tuo d’amore - manda a noi pien di poter.
Da Te solo l’aspettiamo - pel Divin Consolator.
In Te sol noi confidiamo - deh, tu ciba i nostri cuor.

• Malayalam

• Tagalog
https://www.hymnal.net/en/hymn/ht/319


• Tamil 


• Português 
(Letra 1) – “EBENÉZER” (*) - Hino n. 132 do Cantor Cristão


1. Fonte Tu de toda bênção, vem o canto me inspirar;
Dons de Deus, que nunca cessam, quero em alto som louvar.
Oh! Ensina o novo canto dos remidos lá dos céus
ao teu servo e ao povo santo p’ra louvarmos-Te, bom Deus!

2. Cá meu Ebenézer ergo, pois Jesus me socorreu;
E, por Sua graça, espero transportar-me para o céu.
Eu, perdido, procurou-me, longe do meu Deus, sem luz;
Maculado e vil, lavou-me, com Seu sangue, o bom Jesus.

3. Devedor à Tua graça, cada dia e hora sou;
Teu desvê-lo sempre faça com que eu ame a Ti, Senhor.
Eis minh’alma vacilante, toma-a, prende-a com amor,
para que ela, a todo instante, glorifique a Ti, Senhor.


• Português (Letra 2) – 
“Fonte És Tu de Toda Bênção” 
- Hino n. 17 do Hinário para o Culto Cristão


1. Fonte és Tu, de toda bênção; vem o canto me inspirar;
a misericórdia Tua quero em alto som louvar.
Oh, ensina o novo canto dos remidos lá dos céus
ao teu servo e ao povo santo p’ra louvarmos-Te, bom Deus!

2. Ao Senhor eu agradeço, pois Jesus me socorreu
e, por Sua graça, um dia vai levar-me para o céu.
Eu, perdido, procurou-me, longe do meu Deus, sem luz;
dos pecados meus lavou-me com Seu sangue o bom Jesus.

3. Devedor à Tua graça cada dia e hora sou.
Teu cuidado sempre faça com que eu ame a Ti, Senhor.
O meu ser é vacilante: toma-o, prende-o com amor,
para que eu, a todo instante, glorifique a ti, Senhor.





accent%20clipart

(*) EBENÉZER, “Pedra do Socorro”, erigida em honra a Deus pela vitória conseguida sobre os filisteus, 
justamente no mesmo lugar, onde foram derrotados há 20 anos 
(cf Nota da Bíblia Vida Nova). (grifei)


Nenhum comentário: